Frequently Asked Questions When Traveling Out of the Country

To ensure that your vacation will go smoothly as planned, it is important to keep in mind these items, especially if you’ll be traveling by plane. Our team at Miriam Travel Agency in Chelsea, MA has collated some of the frequently asked questions of our clients over the years to serve as your guide as you prepare for your trip.

PREGUNTAS FRECUENTES AL VIAJAR FUERA DEL PAÍS

Para garantizar que sus vacaciones transcurran sin problemas según lo planeado, es importante tener en cuenta estos elementos, especialmente si viajará en avión. Nuestro equipo en la Agencia 16 de viajes Miriam en Chelsea, MA, ha recopilado algunas de las preguntas frecuentes de nuestros clientes a lo largo de los años para que le sirvan de guía mientras se prepara para su viaje. ¿

What time should I be at the airport?

The TSA advises arriving at the airport two hours before your flight for domestic travel and three hours before for international travel. If you're traveling during peak times like early morning or evening, or during holidays and other events, please plan accordingly and allow for extra time.

A QUÉ HORA DEBO ESTAR EN EL AEROPUERTO?

La TSA aconseja llegar al aeropuerto dos horas antes de su vuelo para viajes nacionales y tres horas antes para viajes internacionales. Si viaja durante las horas pico, como temprano por la mañana o por la noche, o durante los días festivos y otros eventos, planifique en consecuencia y permita tiempo adicional.

What can I bring and not bring?

Planning ahead and packing properly can facilitate the screening process and ease your travel experience at the airport.

¿QUÉ PUEDO TRAER Y NO TRAER?

Planear con anticipación y empacar adecuadamente puede facilitar el proceso de selección y facilitar su experiencia de viaje en el aeropuerto

Aerosol Insecticide
Carry-On Bags: No
Checked Bags: Yes (special instructions)
Aerosol insecticides are not allowed in carry-on bags. However, they are allowed in checked bags, as long as they are not labeled as hazardous material (HAZMAT).

Insecticida en aerosol
Bolsos de mano: No
Bolsas facturadas: sí (instrucciones especiales)
No se permiten insecticidas en aerosol en las bolsas de mano. Sin embargo, están permitidos en bolsas facturadas, siempre que no estén etiquetados como material peligroso (HAZMAT).

Air Mattress With Built-In Pump
Carry On Bags: Yes (special instructions)
Checked Bags: Yes
Air mattresses with built-in pump are allowed in carry-on bags. Please check with your airline for any size or weight restrictions.

Colchón de aire con bomba incorporada
Bolsos de mano: Sí (instrucciones especiales)
Bolsas facturadas: si
Los colchones de aire con bomba incorporada están permitidos en bolsas de mano. Por favor, consulte con su aerolínea para cualquier restricción de tamaño o peso.

Airbrush Make-Up Machine
Carry-On Bags: Yes
Checked Bags: Yes

Máquina de Maquillaje Aerógrafo
Bolsos de mano: Sí
Bolsas facturadas: si

Alcoholic Beverages
Carry-On Bags: Yes (less than 3.4oz/100 ml allowed)
Checked Bags: Yes
Alcoholic beverages with more than 24% but not more than 70% alcohol are limited in checked bags to 5 liters (1.3 gallons) per passenger and must be in unopened retail packaging. Alcoholic beverages with 24% alcohol or less are not subject to limitations in checked bags.

Mini-bottles of alcohol in carry-on must be able to comfortably fit into a single quart-sized bag. For more information, see FAA regulation: 49 CFR 175.10(a)(4).

Bebidas alcohólicas
Bolsas de mano: Sí (se permiten menos de 3.4 oz / 100 ml)
Bolsas facturadas: si 
Las bebidas alcohólicas con más del 24% pero no más del 70% de alcohol están limitadas en bolsas documentadas a 5 litros (1.3 galones) por pasajero y deben estar en un empaque minorista sin abrir. Las bebidas alcohólicas con 24% de alcohol o menos no están sujetas a limitaciones en las bolsas facturadas. Las mini botellas de alcohol en el equipaje de mano deben poder caber cómodamente en una sola bolsa del tamaño de un cuarto de galón. Para obtener más información, consulte el reglamento de la FAA: 49 CFR 175.10 (a) (4).

Alcoholic Beverages Over 140 Proof
Carry-On Bags: No
Checked Bags: No
Alcoholic beverages with more than 70% alcohol (over 140 proof), including grain alcohol and 151 proof rum. For more information, see FAA regulation: 49 CFR 175.10(a)(4).

Bebidas alcohólicas de más de 140 pruebas
Bolsos de mano: No
Bolsas facturadas: No
Bebidas alcohólicas con más del 70% de alcohol (más de 140 a prueba), incluyendo alcohol de grano y 151 a prueba de ron. Para obtener más información, consulte el reglamento de la FAA: 49 CFR 175.10 (a) (4).

Ammunition
Carry On Bags: No
Checked Bags: Yes (special instructions)
Check with your airline if ammunition is allowed in checked bags. Small arms ammunition must be securely packed in fiber, wood or metal boxes, or other packaging specifically designed to carry small amounts of ammunition. Ask the airline about limitations or fees. Read the guidelines for traveling with firearms. When traveling, be sure to comply with the laws concerning possession of firearms as they vary by local, state, and international government.

Munición
Bolsos de mano: No
Bolsas facturadas: sí (instrucciones especiales)
Consulte con su aerolínea si se permiten municiones en las maletas facturadas. Las municiones para armas pequeñas deben empacarse de manera segura en cajas de fibra, madera o metal, u otro embalaje específicamente diseñado para transportar pequeñas cantidades de municiones. Pregunte a la aerolínea acerca de las limitaciones o tarifas. Lea las pautas para viajar con armas de fuego. Cuando viaje, asegúrese de cumplir con las leyes sobre la posesión de armas de fuego, ya que varían según el gobierno local, estatal e internacional.

Antlers
Carry-On Bags: Yes
Checked Bags: Yes
You may transport this item in carry-on or checked bags. For items you wish to carry on, you should check with the airline to ensure that the item will fit in the overhead bin or underneath the seat of the airplane.

Cornamenta
Bolsos de mano: Sí
Bolsas facturadas: si
Puede transportar este artículo en equipaje de mano o con equipaje registrado. Para los artículos que desea continuar, debe consultar con la aerolínea para asegurarse de que quepan en el compartimento superior o debajo del asiento del avión.

Arc Lighters, Plasma Lighters, Electronic Lighters, E-Lighters
Carry-On Bags: No
Checked Bags: No

Encendedores de arco, encendedores de plasma, encendedores electrónicos, e-encendedores
Bolsos de mano: No
Bolsas facturadas: No

Artificial Skeleton Bones
Carry-On Bags: Yes
Checked Bags: Yes

Huesos de esqueleto artificial
Bolsos de mano: Sí
Bolsas facturadas: si

Axes and Hatchets
Carry-On Bags: No
Checked Bags: Yes

Hachas y hachas
Bolsos de mano: No
Bolsas facturadas: si

Do I have to pay for the bags?

Depending on the type of fare you purchased, the airline may require you to pay a fee to bring checked or carry-on luggage. Right now, Hopper can't accept payment for additional luggage pieces. Please note that sometimes, airlines do charge higher fees if you pay for your checked luggage on the day of your departure.

¿TENGO QUE PAGAR LAS BOLSAS?

Dependiendo del tipo de tarifa que haya comprado, la aerolínea puede exigirle que pague una tarifa para llevar equipaje documentado o de mano. En este momento, Hopper no puede aceptar el pago de piezas de equipaje adicionales. Tenga en cuenta que a veces, las aerolíneas cobran tarifas más altas si paga el equipaje facturado el día de su salida.

Do you pay baggage fees both ways?

Baggage fees are per bag and per direction. So, one way = one charge. Round trip = two charges. If your flight has a connection, bags will generally transfer from flight to flight and no additional fees will apply.

PAGAS CUOTAS DE EQUIPAJE AMBAS MANERAS?

Las tarifas de equipaje son por bolsa y por dirección. Por lo tanto, de una manera = una carga.
Ida y vuelta = dos cargas. Si su vuelo tiene una conexión, las maletas generalmente se transferirán de un vuelo a otro y no se aplicarán tarifas adicionales.

Can you pack your meds in a pill case?

One of the more popular questions we get from travelers is: “Can I travel with my medication?”
The answer is yes, with some qualifiers. Here are a few tips that you might find helpful. A tablet of medicine

A tablet of medicine

¿PUEDE ENVASAR SUS MEDS EN UN CASO DE PÍLDORAS?

Una de las preguntas más populares que recibimos de los viajeros es: "¿Puedo viajar con mi medicamento?" La respuesta es sí, con algunos calificadores. Aquí hay algunos consejos que podrían ser útiles.

Screening Assistance

TSA Cares is a helpline that provides travelers with disabilities, medical conditions, and other special circumstances additional assistance during the security screening process. Call 72 hours prior to traveling with questions about screening policies, procedures, and what to expect at the security checkpoint.

Asistencia de detección

TSA Cares es una línea de ayuda que brinda asistencia adicional a los viajeros con discapacidades, afecciones médicas y otras circunstancias especiales durante el proceso de selección de seguridad. Llame 72 horas antes de viajar para hacer preguntas sobre las políticas de detección, los procedimientos y qué esperar en el control de seguridad.